谁能想到,俄乌战争一开打,中国互联网的舆论场,比前线打得还激烈。
除了各国官微纷纷跑到咱这边打口水仗之外,国内的一些批评家也没闲着。
各种怒斥“俄罗斯侵略”、“中国人冷血”、“国人劣根性、“中国人应该反思””的声音不绝于耳,可谓是群魔乱舞。那架势,合着你不站在美国的立场上谴责俄罗斯,那就要被他们开除“人籍”一样,满满的普世价值味道。
有人说,反战是人类最基本的良知,
只要发动战争,不管是什么理由,
都是罪行,都是反人类!
好一个正义凛然,好一个和平使者!
那我倒想问问,美国人四处打仗的时候,你们干嘛去了?
来,咱们算笔账,从1776年建国至今243年时间里,美国有几年没打仗?
不到20年!
朝鲜战争、越南战争、入侵古巴、抢占巴拿马、镇压多米尼加、出兵格林纳达…
哪场战争不是美国率先挑起来的?
并且每一场战争,几乎都伴随有美军系统性的屠杀!
美莱村惨案,美军有组织的屠杀504名越南妇女、儿童、老人
别留念昨天了,把握好今天吧。(Will Rogers) 170. If you are not brave enough, no one will back you up. 你不勇敢,没人替你坚强。171. If you don’t build your dream, someone will hire you to build theirs. 如果你没有梦想,那么你只能为别人的梦想打工。172. Beauty is all around, if you just open your heart to see. 只要你给自己机会,你会发现你的世界可以很美丽。173. The difference in winning and losing is most often…not quitting. 赢与输的差别通常是–不放弃。(华特·迪士尼) 174. I am ordinary yet unique. 我很平凡,但我独一无二。175. I like people who make me laugh in spite of myself. 我喜欢那些让我笑起来的人,就算是我不想笑的时候。176. Image a new story for your life and start living it. 为你的生命想一个全新剧本,并去倾情出演吧!177. I’d rather be a happy fool than a sad sage. 做个悲伤的智者,不如做个开心的傻子。178. The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams. 未来属于那些相信梦想之美的人。(埃莉诺·罗斯福) 179. Even if you get no applause, you should accept a curtain call gracefully and appreciate your own efforts. 即使没有人为你鼓掌,也要优雅的谢幕,感谢自己的认真付出。180. Don’t let dream just be your dream. 别让梦想只停留在梦里。181. A day without laughter is a day wasted. 没有笑声的一天是浪费了的一天。(卓别林) 182. Travel and see the world; afterwards, you will be able to put your concerns in perspective. 去旅行吧,见的世面多了,你会发现原来在意的那些结根本算不了什么。183. The key to acquiring proficiency in any task is repetition. 任何事情成功关键都是熟能生巧。《生活大爆炸》 184. You can be happy no matter what. 开心一点吧,管它会怎样。185. A good plan today is better than a perfect plan tomorrow. 今天的好计划胜过明天的完美计划。186. Nothing is impossible, the word itself says ‘I’m possible’! 一切皆有可能!“不可能”的意思是:“不,可能。”(奥黛丽·赫本) 187. Life isn’t fair, but no matter your circumstances, you have to give it your all. 生活是不公平的,不管你的境遇如何,你只能全力以赴。188. No matter how hard it is, just keep going because you only fail when you give up. 无论多么艰难,都要继续前进,因为只有你放弃的那一刻,你才输了。? ? ?When Paul Jobs was mustered out of the Coast Guard after World War II, he made a wager with his crewmates. They had arrived in San Francisco, where their ship was decommissioned, and Paul bet that he would find himself a wife within two weeks. He was a taut, tattooed engine mechanic, six feet tall, with a passing resemblance to James Dean. But it wasn’t his looks that got him a date with Clara Hagopian, a sweet-humored daughter of Armenian immigrants. It was the fact that he and his friends had a car, unlike the group she had originally planned to go out with that evening. Ten days later, in March 1946, Paul got engaged to Clara and won his wager. It would turn out to be a happy marriage, one that lasted until death parted them more than forty years later. Paul Reinhold Jobs had been raised on a dairy farm in Germantown, Wisconsin. Even though his father was an alcoholic and sometimes abusive, Paul ended up with a gentle and calm disposition under his leathery exterior. After dropping out of high school, he wandered through the Midwest picking up work as a mechanic until, at age nineteen, he joined the Coast Guard, even though he didn’t know how to swim. He was deployed on the USS General M. C. Meigs and spent much of the war ferrying troops to Italy for General Patton. His talent as a machinist and fireman earned him commendations, but he occasionally found himself in minor trouble and never rose above the rank of seaman. Clara was born in New Jersey, where her parents had landed after fleeing the Turks in Armenia, and they moved to the Mission District of San Francisco when she was a child. She had a secret that she rarely mentioned to anyone: She had been married before, but her husband had been killed in the war. So when she met Paul Jobs on that first date, she was primed to start a new life. Clara, however, loved San Francisco, and in 1952 she convinced her husband to move back there. They got an apartment in the Sunset District facing the Pacific, just south of Golden Gate Park, and he took a job working for a finance company as a “repo man,” picking the locks of cars whose owners hadn’t paid their loans and repossessing them. He also bought, repaired, and sold some of the cars, making a decent enough living in the process. There was, however, something missing in their lives. They wanted children, but Clara had suffered an ectopic pregnancy, in which the fertilized egg was implanted in a fallopian tube rather than the uterus, and she had been unable to have any. So by 1955, after nine years of marriage, they were looking to adopt a child. Like Paul Jobs, Joanne Schieble was from a rural Wisconsin family of German heritage. Her father, Arthur Schieble, had immigrated to the outskirts of Green Bay, where he and his wife owned a mink farm and dabbled successfully in various other businesses, including real estate and photoengraving. He was very strict, especially regarding his daughter’s relationships, and he had strongly disapproved of her first love, an artist who was not a Catholic. Thus it was no surprise that he threatened to cut Joanne off completely when, as a graduate student at the University of Wisconsin, she fell in love with Abdulfattah “John” Jandali, a Muslim teaching assistant from Syria. Jandali was the youngest of nine children in a prominent Syrian family. His father owned oil refineries and multiple other businesses, with large holdings in Damascus and Homs, and at one point pretty much controlled the price of wheat in the region. His mothe凝固的熔岩流。火星上常常有猛烈的大风,大风扬起沙尘能形成可以覆盖火星全球的特大型沙尘暴。每次沙尘暴可持续数个星期。火星两极的冰冠和火星大气中含有水份。从火星表面获得的探测数据证明,在远古时期,火星曾经有过液态的水,而且水量特别大。[51] 土星是离太阳第六颗行星,直径120536㎞,体积仅次于木星。主要由氢组成,还有少量的氦与微量元素,内部的核心包括岩石和冰,外围由数层金属氢和气体包裹着。地球距离土星13亿公里。土星的引力比地球强2.5倍,能够牵引太阳系内其它行星,使地球处于一个椭圆轨道中运行,并且与太阳保持适当距离,适宜生命繁衍。当土星轨道倾斜20度将使地球轨道比金星轨道更接近太阳,同时,这将导致火星完全离开太阳系。[52] ?土星是已知唯一密度小于水的行星,假如能够将土星放入一个巨大的浴池之中,它将可以漂浮起来。土星有一个巨大的磁气圈和一个狂风肆虐的大气层,赤道附近的风速可达1800千米/时。在环绕土星运行的31颗卫星中间,土卫六是最大的一颗,比水星和月球还大,也是太阳系中唯一拥有浓厚大气层的卫星。[53] 天王星是离太阳第七颗行星,51118km。体积约为地球的65倍,在九大行星中仅次于木星和土星。天王星的大气层中83%是氢,15%为氦,2%为甲烷以及少量的乙炔和碳氢化合物。上层大气层的甲烷吸收红光,使天王星呈现蓝绿色。大气在固定纬度集结成云层,类似于木星和土星在纬线上鲜艳的条状色带。天王星云层的平均温度为零下193摄氏度。质量为8.6810±13×10??kg,相当于地球质量的14.63倍。密度较小,只有1.24克/立方厘米,为海王星密度值的74.7%。[54] 恒星 恒星 海王星是离太阳的第八颗行星,直径49532千米。海王星绕太阳运转的轨道半径为45亿千米,公转一周需要165年。海王星的直径和天王星类似,质量比天王星略大一些。海王星和天王星的主要大气成分都是氢和氦,内部结构也极为相近,所以说海王星与天王星是一对孪生兄弟。[55] ?海王星有太阳系最强烈的风,测量到的时速高达2100公里。海王星云顶的温度是-218 °C,是太阳系最冷的地区之一。海王星核心的温度约为7000 °C,可以和太阳的表面比较。海王星在1846年9月23日被发现,是唯一利用数学预测而非有计划的观测发现的行星。[56] 冥王星,位于海王星以外的柯伊伯带内侧,是柯伊伯带中已知的最大天体。[57] ?直径约为2370±20km,是地球直径的18.5%。[58] ?2006年8月24日,国际天文学联合会大会24日投票决定,不再将传统九大行星之一的冥王星视为行星,而将其列入“矮行星”。大会通过的决议规定,“行星”指的是围绕太阳运转、自身引力足以克服其刚体力而使天体呈圆球状、能够清除其轨道附近其他物体的天体。在太阳系传统的“九大行星”中,只有水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星和海王星符合这些要求。冥王星由于其轨道与海王星的轨道相交,不符合新的行星定义,因此被自动降级为“矮行星”。[59] ?冥王星的表面温度大概在-238到-228℃之间。冥王星的成份由70%岩石和30%冰水混合而成的。地表上光亮的部分可能覆盖着一些固体氮以及少量 卫星拍月球经过地球,可见清晰月球背面 卫星拍月球经过地球,可见清晰月球背面 [60] 的固体甲烷和一氧化碳,冥王星表面的黑暗部分可能是一些基本的有机物质或是由宇宙射线引发的光化学反应。冥王星的大气层主要由氮和少量的一氧化碳及甲烷组成。大气极其稀薄,地面压强只有少量微帕。[61] 地球是离太阳第三颗行星,是我们人类的家乡,尽管地球是太阳系中一颗普通的行星,但它在许多方面都是独一无二的。比如,它是太阳系中唯一一颗面积大部分被水覆盖的行星,也是目前所知唯一一颗有生命存在的星球。质量M=5.9742 ×10^24 公斤,表面温度:t = – 30 ~ +45。[62] ?英国科研人员在《天体生物学》杂志上报告说,如果没有小行星撞击等可能剧烈改变环境的事件发生,地球适宜人类居住的时间还剩约17.5亿年,不过人为造成的气候变化可能缩短这一时间。[63] 彗星是由灰尘和冰块组成的太阳系中的一类小天体,绕日运动。[64] ?科学家使用探测器对彗星的化学遗留物进行分析,发现其主要成份为氨、甲烷、硫化氢、氰化氢和甲醛。科学家得出结论称,彗星的气味闻起来像是臭鸡蛋、马尿、酒精和苦杏仁的气味综合。[65-66] “67P/楚留莫夫-格拉希门克”彗星 “67P/楚留莫夫-格拉希门克”彗星 [67] 在太阳系的周围还包裹着一个庞大的“奥尔特云”。星云内分布着不计其数的冰块、雪团和碎石。其中的某些会受太阳引力影响飞入内太阳系,这学说,在原有的轨道(或称小天体轨道)上又增加了更多的天体运行轨道。这一模式称每颗行星都沿着一个小轨道作圆周运行,而小轨道又沿着该行星的大轨道绕地球作圆周运动。几百年之后,这一模式的漏洞越来越明显。科学家们又在这个模式上增加了许多轨道,行星就这样沿着一道又一道的轨道作圆周运动。哥白尼想用“现代”(16世纪的)技术来改进托勒密的测量结果,以期取消一些小轨道。在长达近20年的时间里,哥白尼不辞辛劳日夜测量行星的位置,但其测量获得的结果仍然与托勒密的天体运行模式没有多少差别。哥白尼想知道在另一个运行着的行星上观察这些行星的运行情况会是什么样的。基于这种设想,哥白尼萌发了一个念头:假如地球在运行中,那么这些行星的运行看上去会是什么情况呢?这一设想在他脑海里变得清晰起来了。一年里,哥白尼在不同的时间、不同的距离从地球上观察行星,每一个行星的情况都不相同,这是他意识到地球不可能位于星星轨道的中心。经过20年的观测,哥白尼发现唯独太阳的周年变化不明显。这意味着地球和太阳的距离始终没有改变。如果地球不是宇宙的中心,那么宇宙的中心就是太阳。的发现才使牛顿有能力确定运动定律和万有引力定律。哥白尼的日心宇宙体系既然是时代的产物,它就不能不受到时代的限制。反对神学的不彻底性,同时表现在哥白尼的某些观点上,他的体系是存在缺陷的。哥白尼所指的宇宙是局限在一个小的范围内的,具体来说,他的宇宙结构就是今天我们所熟知的太阳系,即以太阳为中心的天体系统。宇宙既然有它的中心,就必须有它的边界,哥白尼虽然否定了托勒玫的“九重天”,但他却保留了一层恒星天,尽管他回避了宇宙是否有限这个问题,但实际上他是相信恒星天球是宇宙的“外壳”,他仍然相信天体只能按照所谓完美的圆形轨道运动,所以哥白尼的宇宙体系,仍然包含着不动的中心天体。但是作为近代自然科学的奠基人,哥白尼的历史功绩是伟大的。确认地球不是宇宙的中心,而是行星之一,从而掀起了一场天文学上根本性的革命,是人类探求客观真理道路上的里程碑。哥白尼的伟大成就,不仅铺平了通向近代天文学的道路,而且开创了整个自然界科学向前迈进的新时代。从哥白尼时代起,脱离教会束缚的自然科学和哲学开始获得飞跃的发展。哥白尼的科学成就,是他所处时代的产物,又转过来推动了时代的发展。顺应时代变化 十五、六世纪的欧洲,正是从封建社会向资本主义社会转变的关键时期,在这一二百年间,社会发生了巨大的变化。14世纪ndali soon after. She held out hope, she would later tell family members, sometimes tearing up at the memory, that once they were married, she could get their 别让梦想只停留在梦里。181. A day without laughter is a day wasted. 没有笑声的一天是浪费了的一天。(卓别林) 182. Travel and see the world; afterwards, you will be able to put your concerns in perspective. 去旅行吧,见的世面多了,你会发现原来在意的那些结根本算不了什么。183. The key to acquiring proficiency in any task is repetition. 任何事情成功关键都是熟能生巧。《生活大爆炸》 184. You can be happy no matter what. 开心一点吧,管它会怎样。baby boy back. Arthur Schieble died in August 1955, after the adoption was finalized. Just after Christmas that year, Joanne and Abdulfattah were married in St. Philip the Apostle Catholic Church in Green Bay. He got his PhD in international politics the next year, and then they had another child, a girl named Mona. After she and Jandali divorced in 1962, Joanne embarked on a dreamy and peripatetic life that her daughter, who grew up to become the acclaimed novelist Mona Simpson, would capture in her book Anywhere but Here. Because Steve’s adoption had been closed, it would be twenty years before they would all find each other. Steve Jobs knew from an early age that he was adopted. “My parents were very open with me about that,” he recalled. He had a vivid memory of sitting on the lawn of his house, when he was six or seven years old, telling the girl who lived across the street. “So does that mean your real parents didn’t want you?” the girl asked. “Lightning bolts went off in my head,” according to Jobs. “I remember running into the house, crying. And my parents said, ‘No, you have to understand.’ They were very serious and looked me straight in the eye. They said, ‘We specifically picked you out.’ Both of my parents said that and repeated it slowly for me. And they put an emphasis on every word in that sentence.” Abandoned. Chosen. Special. Those concepts became part of who Jobs was and how he regarded himself. His closest friends think that the knowledge that he was given up at birth left some scars. “I think his desire for complete control of whatever he makes derives directly from his personality and the fact that he was abandoned at birth,” said one longtime colleague, Del Yocam. “He wants to control his environment, and he sees the product as an extension of himself.” Greg Calhoun, who became close to Jobs right after college, saw another effect. “Steve talked to me a lot about being abandoned and the pain that caused,” he said. “It made him independent. He followed the beat of a different drummer, and that came from being in a different world than he was born into.” Later in life, when he was the same age his biological father had been when he abandoned him, Jobs would father and abandon a child of his own. (He eventually took responsibility for her.) Chrisann Brennan, the mother of that child, said that being put up for adoption left Jobs “full of broken glass,” and it helps to explain some of his behavior. “He who is abandoned is an abandoner,” she said. Andy Hertzfeld, who worked with Jobs at Apple in the early 1980s, is among the few who remained close to both Brennan and Jobs. “The key question about Steve is why he can’t control himself at times from being so reflexively cruel and harmful to some people,” he said. “That goes back to being abandoned at birth. The real underlying problem was the theme of abandonment in Steve’s life.” Jobs dismissed this. “There’s some notion that because I was abandoned, I worked very hard so I could do well and make my parents wish they had me back, or some such nonsense, but that’s ridiculous,” he insisted. “Knowing I was adopted may have made me feel more independent, but I have never felt abandoned. I’ve always felt special. My parents made me feel special.” He would later bristle whenever anyone referred to Paul and Clara Jobs as his “adoptive” parents or implied that they were not his “real” parents. “They were my parents 1,000%,” he said. When speaking about his biological parents, on the other hand, he was curt: “They were my sperm and egg bank. That’s not harsh, it’s just the way it was, a sperm bank thing, nothing more.” Silicon Valley The childhood that Paul and Clara Jobs created for their new son was, in many ways, a stereotype of the late 1950s. When Steve was two they adopted a girl they named Patty, and three years later they moved to a tract house in the suburbs. The finance company where Paul worked as a repo man, CIT, had transferred him down to its Palo Alto office, but he could not afford to live there, so they landed in a subdivision in Mountain View, a less expensive town just to the south. There Paul tried to pass along his love of mechanics and cars. “Steve, this is your workbench now,” he said as he marked off a section of the table in their garage. Jobs remembered being impressed by his father’s focus on craftsmanship. “I thought my dad’s sense of design was pretty good,” he said, “because he knew how to build anything. If we needed a cabinet, he would build it. When he built our fence, he gave me a hammer so I could work with him.” Fifty years later the fence still surrounds the back and side yards of the house in Mountain View. As Jobs showed it off to me, he caressed the stockade panels and recalled a lesson that his father implanted deeply in him. It was important, his father said, to craft the backs of cabinets and fences properly, even though they were hidden. “He loved doing things right. He even cared about the look of the parts you couldn’t see.” His father continued to refurbish and resell used cars, and he festooned the garage with pictures of his favorites. He would point out the detailing of the design to his son: the lines, the vents, the chrome, the trim of the seats. After work each day, he would change into his dungarees and retreat to the garage, often with Steve tagging along. “I figured I could get him nailed down with a little mechanical ability, but he really wasn’t interested in getting his hands dirty,” Paul later recalled. “He never really cared too much about m189. It requires hard work to give off an appearance of effortlessness. 你必须十分努力,才能看起来毫不费力。190. Life is like riding a bicycle.To keep your balance,you must keep moving. 人生就像骑单车,只有不断前进,才能保持平衡。(爱因斯坦) 191. Be thankful for what you have.You’ll end up having more. 拥有一颗感恩的心,最终你会得到更多。192. Beauty is how you feel inside, and it reflects in your eyes. 美是一种内心的感觉,并反映在你的眼睛里。(索菲亚·罗兰) 193. Friendship doubles your joys, and divides your sorrows. 朋友的作用,就是让你快乐加倍,痛苦减半。194. When you long for something sincerely, the whole world will help you. 当你真心渴望某样东西时,整个宇宙都会来帮忙。echanical things.” “I wasn’t that into fixing cars,” Jobs admitted. “But I was eager to hang out with my dad.” Even as he was growing more aware that he had been adopted, he was becoming more attached to his father. One day when he was about eight, he discovered a photograph of his father from his time in the Coast Guard. “He’s in the engine room, and he’s got his shirt off and looks like James Dean. It was one of those Oh wow moments for a kid. Wow, oooh, my parents were actually once very young and really good-looking.” Through cars, his father gave Steve his first exposure to electronics. “My dad did not have a deep understanding of electronics, but he’d encountered it a lot in automobiles and other things he would fix. He showed me the rudiments of electronics, and I got very interested in that.” Even more interesting were the trips to scavenge for parts. “Every weekend, there’d be a junkyard trip. We’d be looking for a generator, a carburetor, all sorts of components.” He remembered watching his father negotiate at the counter. “He was a good bargainer, because he knew better than the guys at the counter what the parts should cost.” This helped fulfill the pledge his parents made when he was adopted. “My college fund came from my dad paying $50 for a Ford Falcon or some other beat-up car that didn’t run, working on it for a few weeks, and selling it for $250—and not telling the IRS.” The Jobses’ house and the others in their neighborhood were built by the real estate developer Joseph Eichler, whose company spawned more than eleven thousand homes in various California subdivisions between 1950 and 1974. Inspired by Frank Lloyd Wright’s vision of simple modern homes for the American “everyman,” Eichler built inexpensive houses that featured floor-to-ceiling glass walls, open floor plans, exposed post-and-beam construction, concrete slab floors, and lots of sliding glass doors. “Eichler did a great thing,” Jobs said on one of our walks around the neighborhood. “His houses were smart and cheap and good. They brought clean design and simple taste to lower-income people. They had awesome little features, like radiant heating in the floors. You put carpet on them, and we had nice toasty floors when we were kids.” Jobs said that his appreciation for Eichler homes instilled in him a passion for making nicely designed products for the mass market. “I love it when you can bring really great design and simple capability to something that doesn’t cost much,” he said as he pointed out the clean elegance of the houses. “It was the original vision for Apple. That’s what we tried to do with the first Mac. That’s what we did with the iPod.” Across the street from the Jobs family lived a man who had become successful as a real estate agent. “He wasn’t that bright,” Jobs recalled, “but he seemed to be making a fortune. So my dad thought, ‘I can do that.’ He worked so hard, I remember. He took these night classes, passed the license test, and got into real estate. Then the bottom fell out of the market.” As a result, the family found itself financially strapped for a year or so while Steve was in elementary school. His mother took a job as a bookkeeper for Varian Associates, a company that made scientific instruments, and they took out a second mortgage. One day his fourth-grade teacher asked him, “What is it you don’t understand about the universe?” Jobs replied, “I don’t understand why all of a sudden my dad is so broke.” He was proud that his father never adopted a servile attitude or slick style that may have made him a better salesman. “You had to suck up to people to sell real estate, and he wasn’t good at that and it wasn’t in his nature. I admired him for that.” Paul Jobs went back to being a mechanic. His father was calm and gentle, traits that his son later praised more than emulated. He was also resolute. Jobs described one exampl What made the neighborhood different from the thousands of other spindly-tree subdivisions across America was that even the ne’er-do-wells tended to be engineers. “When we moved here, there were apricot and plum orchards on all of these corners,” Jobs recalled. “But it was beginning to boom because of military investment.” He soaked up the history of the valley and developed a yearning to play his own role. Edwin Land of Polaroid later told him about being asked by Eisenhower to help build the U-2 spy plane cameras to see how real the Soviet threat was. The film was dropped in canisters and returned to the NASA Ames Research Center in Sunnyvale, not far from where Jobs lived. “The first computer terminal I ever saw was when my dad brought me to the Ames Center,” he said. “I fell totally in love with it.” Other defense contractors sprouted nearby during the 1950s. The Lockheed Missiles and Space Division, which built submarine-launched ballistic missiles, was founded in 1956 next to the NASA Center; by the time Jobs moved to the area four years later, it employed twenty thousand people. A few hundred yards away, Westinghouse built facilities that produced tubes and electrical transformers for the missile systems. “You had all these military companies on the cutting edge,” he recalled. “It was mysterious and high-tech and made living here very exciting.” In the wake of the defense industries there arose a booming economy based on technology. Its roots stretched back to 1938, when David Packard and his new wife moved into a house in Palo Alto that had a shed where his friend Bill Hewlett was soon ensconced. The house had a garage—an appendage that would prove both useful and iconic in the valley—in which they tinkered around until they had their first product, an audio oscillator. By the 1950s, Hewlett-Packard was a fast-growing company making technical instruments. Fortunately there was a place nearby for entrepreneurs who had outgrown their garages. In a move that would help transform the area into the cradle of the tech revolution, Stanford University’s dean of engineering, Frederick Terman, created a seven-hundred-acre industrial park on university land for private companies that could commercialize the ideas of his students. Its first tenant was Varian Associates, where Clara Jobs worked. “Terman came up with this great idea that did more than anything to cause the tech industry to grow up here,” Jobs said. By the time Jobs was ten, HP had nine thousand employees and was the blue-chip company where every engineer seeking financial stability wanted to work. The most important technology for the region’s growth was, of course, the semiconductor. William Shockley, who had been one of the inventors of the transistor at Bell Labs in New Jersey, moved out to Mountain View and, in 1956, started a company to build transistors using silicon rather than the more expensive germanium that was then commonly used. But Shockley became increasingly erratic and abandoned his silicon transistor project, which led eight of his engineers—most notably Robert Noyce and Gordon Moore—to break away to form Fairchild Semiconductor. That company grew to twelve thousand employees, but it fragmented in 1968, when Noyce lost a power struggle to become CEO. He took Gordon Moore and founded a company that they called Integrated Electronics Corporation, which they soon smartly abbreviated to Intel. Their third employee was Andrew Grove, who later would grow the company by shifting its focus from memory chips to microprocessors. Within a few years there would be more than fifty companies in the area making semiconductors. The exponential growth of this industry was correlated with the phenomenon famously discovered by Moore, who in 1965 drew a graph of the speed of integrated circuits, based on the number of transistors that could be placed on a chip, and showed that it doubled about every two years, a trajectory that could be expected to continue. This was reaffirmed in 1971, when Intel was able to etch a complete central processing unit onto one chip, the Intel 4004, tronic amplifier. “So I raced home, and I told my dad that he was wrong.” “No, it needs an amplifier,” his father assured him. When Steve protested otherwise, his father said he was crazy. “It can’t work without an amplifier. There’s some trick.” “I kept saying no to my dad, telling him he had to see it, and finally he actually walked down with me and saw it. And he said, ‘Well I’ll be a bat out of hell.’” Jobs recalled the incident vividly because it was his first realization that his father did not know everything. Then a more disconcerting discovery began to dawn on him: He was smarter than his parents. He had always admired his father’s competence and savvy. “He was not an educated man, but I had always thought he was pretty damn smart. He didn’t read much, but he could do a lot. Almost everything mechanical, he could figure it out.” Yet the carbon microphone incident, Jobs said, began a jarring process of realizing that he was in fact more clever and quick than his parents. “It was a very big moment that’s burned into my mind. When I realized that I was smarter than my parents, I felt tremendous shame for having thought that. I will never forget that moment.” This discovery, he later told friends, along with the fact that he was adopted, made him feel apart—detached and separate—from both his family and the world. Another layer of awareness occurred soon after. Not only did he discover that he was brighter than his parents, but he discovered that they knew this. Paul and Clara Jobs were loving parents, and they were willing to adapt their lives to suit a son who was very smart—and also willful. They would go to great lengths to accommodate him. And soon Steve discovered this fact as well. “Both my parents got me. They felt a lot of responsibility once they sensed that I was special. They found ways to keep feeding me stuff and putting me in better schools. They were willing to defer to my needs.” So he grew up not only with a sense of having once been abandoned, but also with a sense that he was special. In his own mind, that was more important in the formation of his personality. School Even before Jobs started elementary school, his mother had taught him how to read. This, however, led to some problems once he got to school. “I was kind of bored for the first few years
而即使没有打仗,美国人也想尽千方百计霍霍别人。
在美国中央情报局主导的防止苏共向南美洲渗透的大清洗计划里,多米尼加有3200人遭到屠杀;阿根廷有超过3万人被秘密处决;而最惨的危地马拉,自1966年美国入侵后,在CIA的策划下,31年来累计有20万人惨死。
在美国主导的秃鹰计划中,惨遭虐待的阿根廷人
这些枉死在美国强权下的生命就不是生命了吗?
什么?你说那会没有互联网,你没地方谴责?
阿富汗战争的时候有网络了吧?
美军在喀布尔用无人机和直升机屠杀平民当游戏玩,你们反战了吗?
没有!
伊拉克战争的时候有网络了吧?
美军用平民当靶子练手,轮番性侵少女泄欲,你们反战了吗?
也没有!
美沙轰炸也门的时候有网络了吧?
数年时间,37万也门人惨死炸弹之下,其中70%以下是5岁儿童,你们反战了吗?
仍然没有!
甚至就在俄罗斯进攻乌克兰的同一天,美军还轰炸了索马里,你们依旧视而不见。
你们看见了什么?
俄罗斯的坦克越过边境线,那升腾而起的硝烟,透过电视机前的镜头,用科学难以解释的神迹,突然治好你们失明半个多世纪的双眼。
然后你们体内的正义之魂被满目苍夷的战场唤醒了。
你们要仗义执言,痛斥战争。
试图以一副众人皆醉我独醒的姿态,去唤醒“麻木不仁”的中国人!
当然,在有些没“失明”的人看来,美军打仗不叫打仗,那叫天降正义。
我就纳闷了,美国轰炸别人的时候是维护世界和平,救苍生于水火。
怎么轮到俄罗斯维护国家安全的时候,就狂喷危害人类,陷黎民于万劫不复。
什么叫“中国驰名双标”?
这就是!
美军大炮一开,他们从来不反战;
俄罗斯大炮一响,大家都成了义愤填膺的活菩萨。
建议拜登给瑞典皇家科学院说一声,今年的诺贝尔奖,就颁给那些在网上为乌克兰大鸣不平的双标dog吧。
反战不反美,你反个——
有人说,俄罗斯进攻乌克兰是侵略,是不正义的;
乌克兰守土卫国,是正义的;
所以中国人要支持乌克兰政府,支持乌克兰军队。
保家卫国;
正义。
乌克兰军队配提这两个光伟正的词儿吗?
我不知道有没有人曾在意过2014年后的顿巴斯地区发生了什么。
照片上,这个举着红旗,阳光帅气的大男孩叫名叫瓦迪姆帕普拉。
乌克兰敖德萨人,1996年7月24日出生。
16岁时,他满怀着信仰与激情,加入到乌克兰共青团,并在当年成为基辅共青团代表大会代表。
如果没有意外的话,他会和我们一样,走过风华正茂的年纪。
然后继承前苏联先辈们的遗志,倾尽一生,为他所爱的事业发光发热!
但意外总比明天先来到!
2014年,乌克兰危机爆发,一伙纳粹分子冲进敖德萨工会大厦,纵火烧人。
瓦迪姆帕普拉见状,只得先把红旗藏在胸口,再伺机突围。可不幸的是,他刚从大楼里跳出来就被暴徒们捉住了。
随后,正值青葱少年的瓦迪姆帕普拉被残忍肢解!
而这一切的原因:
就因为他是共青团员;
就因为他信仰的是共产主义;
就因为他把比生命看得还重要的红旗藏在胸口!
那一天是5月2日,距离他18岁的生日,不到两个月时间。
敖德萨惨案
包括瓦迪姆帕普拉在内,在这场被称之为敖德萨惨案的工人大厦纵火案中,一共有46人被纳粹分子活活烧死!
而这仅仅是冰山一角:
在斯拉维扬斯克,他们把亲俄平民的内脏掏空,再丢弃到山岗上;
在马里乌波尔,他们将平民钉在十字架上,然后活活烧死;
在卢甘斯克,他们不但绑人砍头,甚至连怀孕的妇女和小孩也不放过。
在顿涅茨克,仅2014年9月,东乌民兵就发现了三个万人坑,里面全是被他们枪杀和活埋的老百姓。
其所作所为,比当年的日军,只有过之而无不及。
而这群行径堪比恐怖分子的人,就是以纳粹德国党卫军第2帝国师标志为旗帜,曾参加过香港暴乱的亚速营。
哦,对了,他们现在还有另外一个名字:乌克兰国民卫队。
隶属于乌克兰内务部,是乌克兰正规军!
一支双手充满鲜血的“军队”;一个雇佣纳粹分子当打手的政府,有什么资格谈正义二字?
乌克兰国民卫队官推
所以,在你们为纳粹共情的时候,麻烦回答一下乌东人民来自灵魂深处的质问:
现在整个网络充斥着成千上万乌克兰用户呼吁和平的言论,可他们在顿巴斯地区杀害孩子、妇女和老人时,你们这群混蛋为什么沉默了8年。
在自己的国土上屠杀自己的同胞,虐杀祖国的未来,这叫保家?这叫卫国?
放NM的屁!
相较之下,俄军这个所谓的“侵略者”在干什么呢?
为了不伤及平民,俄罗斯没有像美军那样,无差别的狂轰滥炸,以至于外界纷纷嘲笑俄军战斗力拉胯,推进速度慢如龟。
必须承认,没有人喜欢战争,反战,的确是人之初的性本善。
但任何以非黑即白的视角,站在道德制高点上用人类共性拐弯抹角的指责或影射俄罗斯进攻乌克兰有罪的人,不是极致的蠢,便是极致的坏。
有人说,乌克兰是主权国家,
加入北约是别人的权力,关俄罗斯什么事儿?
你要这么说的话,我不长篇累牍的反驳了。
就问你一件事:
当年古巴导弹危机,作为主权国家的苏联,在作为另一个主权国家的古巴领土上部署核武器,关美国屁事啊?
他凭什么派航母战机把人家团团围住?
还差点连累整个人类陷入核大战和世界末日!
有些人,干脆越过战争本身,
用一小撮中国人的话去带全中国的节奏。
比如调侃乌克兰女性这事儿。
动辄给你上升到所有中国男人,甚至中国这个国家怎么怎么样的高度。
人家在打仗,咱搁这调侃乌克兰女性确实不好。
但我寻思着调侃和真这么干,谁更过分?
乌克兰有个外号叫“欧洲子宫”,不是中国人取的,而是欧洲人给她们的称呼。
当初苏联解体,西方把乌克兰经济忽悠瘸了,很多在这之后出生的姑娘,为了生存下去只能下海卖身,不少西欧的有钱人慕名前来,于是先有了“欧洲最大的红灯区”这个称号。
再后来代孕的黑色产业链兴起,美女众多的乌克兰在欧洲的推动下,又成了西方代孕产业的中心。有些黑心商人,甚至还和当地的黑帮勾结,用绑架、拐卖等暴力方式,逼迫年轻漂亮的乌克兰姑娘做代孕工具。
可以说,这么多年来,乌克兰女性,尤其是底层女性,长期生活在水深火热的地狱里。
乌克兰代孕婴儿流水线,乌克兰是少数几个允许合法商业代孕的国家
最讽刺的是,乌克兰战争爆发后,一对澳大利亚夫妇突然跳出来谴责俄罗斯。
因为战火打断了他们去见自己在乌克兰代孕的宝宝!
这下对比就更鲜明了:
乌克兰政府将代孕合法的时候,你们没有打抱不平过;
西方把乌克兰视为泄欲大本营的时候,你们没有打抱不平过;
黑心的欧洲商人和资本家逼良为娼的时候,你们没有打抱不平过!
怎么镜头一转,某一小撮素质低下的网友口嗨两句,就成了中国人侮辱乌克兰女性?还要为乌克兰女性悲惨的命运负责并反思?
哪门子道理嘛!
所以,到底是咱中国网友不把乌克兰女性不当人,还是西方不把乌克兰女性当人?
我相信,中国网友素质再差劲,也干不出穿着燕尾服,举着高脚杯,外表看上去一副文质彬彬的模样,私底下却干些贩卖妇女,逼良为娼的恶臭勾当。
哦,对了。
就算是出国,在中国的乌克兰姑娘,也过得比在美国的、在欧洲的好得多。
混得最好的,自媒体几百万粉丝,日子过得贼舒服。
混得最差的,去淘宝天猫当职业模特,妥妥的高收入人群!
1991年,苏联解体,中国成为美国的靶子。
两年后,银河号事件爆发,仅仅是一个怀疑,美军就在公海上强行扣押中国船只,并登船检查。
他们甚至公然威胁:如果银河号单方面行动驶向伊朗,他们将会采取一切军事手段击沉银河号。
因为缺乏食物,我们的船员被迫通过垂钓获取食物。
因为缺乏淡水和蔬菜,我们的船员开始皮肤过敏,甚至溃烂。
因为顾忌到船员的生命安全,我们,只有屈服!
相关纪录片放出来后,我永远也忘不了那一幕:
镜头前,代表中国政府处理银河号事件的外交部国际司副司长沙祖康,一口气连说17个窝囊!
1997年,俄罗斯爆发经济危机,几十万亿的国有资产被美国洗劫一空。
两年后,科索沃战争爆发,美国多枚炸弹精确命中我驻南联盟大使馆,导致三名中国人死亡,数十人受伤,使馆几乎被夷为平地。
而事后,美国只是轻飘飘的一句:误炸!
23年了,这笔血债,中国人至今都记得,刻骨铭心!
1999年,美国蹿腾车臣战争,俄罗斯拿命平叛。
两年后,南海撞机事件,被俘美军士兵回去人人都是英雄,而我们的烈士王伟,殉身于海天之间,尸骨难觅!
苏联解体冷战结束的二十多年来,天下再无敌手的美国极尽飞扬跋扈,无恶不作。
每一次,几乎都是欺负完俄罗斯没多久,又来拿捏中国!
正是因为有着共同被美国欺凌的经历,因此我们才能更深刻的明白,普京这押上国运一战的背后,究竟肩负着多少血泪、屈辱、以及迫不得已。
战争是残酷的!
没有人不希望和平与稳定。
可是我们的运气不够好,我们身处在一个被美帝国主义以强权奴役的世界。
正如普京所言:
所有不为霸权国家满意的执政当局均被贴上过时、没用的标签。相反,一切他们眼中能为己所用的政府则不惜一切代价去扶持,哪怕是用野蛮的手段也在所不惜,任何不与之同流合污的力量则会被敲碎膝盖。
而通往和平的道路只有一条:
以战止战,以斗争谋和平!
72年前的中国是这样;
72年后的俄罗斯,亦是如此!
原文始发于微信公众号(全球局势):万万没想到,俄乌打仗,我国战况居然最激烈!